- What is a certified translation?
A certified translation is a document written and signed by a translator authorized by the Ministry of Justice, the translator certifying that the translation of the document complies with the original.
- What is a target language?
A language into which the text is translated. A source text may be translated into several target languages.
- What is a source language?
A language which is to be translated. A source text may be translated into several target languages.
The specialized translation observes the formulation of the source text and recreates the structures from the source language into the target language by means specific to the latter.
The legalized translation is required for official or international documents and consists of guaranteeing the legality of the document by a state body or by an institution certified in this respect. The legalization process of translations checks the authenticity of the signature(s) and stamp(s) affixed on a document. The legalization process does neither check nor certify the accuracy and the contents of the document, and the institution legalizing the document does not approve the contents of the translated document.
- What is localization?
Localization represents the linguistic-cultural adaptation and translation of certain software applications, technical descriptions, instruction books, etc. for the target markets.
The apostille is a simplified procedure of superlegalization of certain documents, being applied only by the states which are parts of the Convention in respect of suppressing the requirement of superlegalizing foreign official documents, concluded at The Hague, on the 05th of October 1961. The convention is also known as “The Hague Convention of 1961” or “The Convention concerning the apostille”. The special stamp called “apostille” is applied on the document only once by the authority of its state of origin, in such a way that the authorities of the state where the document is to be used will accept it without superlegalization or other formalities
- What is the list of signatory states of the Hague Convention of 1961?
The list updated at the beginning of June 2013 concerning the signatory states of the Hague Convention of 1961 (in Romania, the Prefect’s Institution and the Chamber of the Notaries Public have been authorized to apply the “apostille”):
|A||South Africa, Albania, Andorra, Antigua-Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan|
|B||Bahamas, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Bosnia-Herzegovina, Botswana, Brunei, Bulgaria, Great Britain|
|C||Cape Verde, Czech, China (Hong Kong), China (Macao), Cyprus, Cook Islands, Columbia, Costa Rica, Croatia|
|D||Denmark, Dominica, the Dominican Republic|
|E||Ecuador, El Salvador, Estonia|
|F||Fiji, Finland, France|
|G||Georgia, Germany, Greece, Granada|
|I||India, Ireland, Island, Israel, Italy|
|K||Kazakhstan, Kyrgyzstan, South Korea|
|L||Lesotho, Latvia, Liberia, Lithuania, Liechtenstein, Luxemburg|
|M||Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Marshall Islands, Mexico, the Republic of Moldova, Monaco, Mongolia, Montenegro|
|N||Namibia, Nicaragua, Niue, Norway, New Zealand, The Netherlands|
|P||Panama, Peru, Poland, Portugal|
|S||Saint Lucia, Saint Vincent & Grenadine, Saint Kitts & Nevis, Samoa, San Marino, Sao Tome & Principe, Serbia, Seychelles, Slovakia, Slovenia, Spain, Surinam, Sweden, Swaziland, Switzerland|
|T||Tonga, Trinidad-Tobago, Turkey|
|U||Ukraine, Hungary, Uruguay, Uzbekistan, The United States of America|
By mutual agreements, the citizens from Albania, China, the Democratic People’s Republic of Korea, the Republic of Moldova and Poland are exempted from the legalization of their documents in Romania.
- What is superlegalization?
The superlegalization (or the consular legalization) is the procedure through which a state certifies the reliability of documents issued by its state or by another state. Superlegalization is required by a list of countries which have not concluded bilateral or multilateral agreements concerning the simplification or complete abolishment of superlegalization. Superlegalization involves multiple procedures of authentication of the document and of signatures affixed thereto, and finally will be usually applied the stamp of the embassy or consulate of the destination state, or of the Ministry of Foreign Affairs of that state.